Pourquoi, Seigneur, rester éloigné?
C’est comme si hier encore nous nous tenions les mains et franchissions le mur érigé là depuis si longtemps, et voilà qu’aujourd’hui nous nous appelons mutuellement des ennemi-e-s et non des enfants de Dieu. La communication que nous échangions les un-e-s avec les autres, quand nous étions empli-e-s d’espérance, est désormais rompue, et seules la calomnie et la peur virevoltent au-dessus de nous au gré des bourrasques de vent. Tous les accords se sont volatilisés, les mines jonchent toutes les routes, les échos de la colère se font entendre dans toutes les vallées et des postes de garde se construisent sur tous les sommets. Ils disaient: «nous devons devenir plus forts qu’eux et décupler notre force plus rapidement qu’eux», et voilà qu’aujourd’hui ils déclarent que nous devons nous doter d’armes nucléaires. Pourquoi, Seigneur, rester éloigné?

Pourquoi, Seigneur, te cacher dans les temps de détresse?
Les nouvelles de la guerre ont beau nous parvenir de toute part et sans fin, nous nous préparons à une autre grande guerre. Les navires de guerre d’autres nations vont et viennent au large des côtes de la péninsule coréenne et les missiles et les bombes s’accumulent. Et comme si cela ne suffisait pas, nous nous entretenons avec d’autres nations pour que cette bataille soit plus importante encore. Ils disent: «Nous devons nous préparer à la guerre pour que nous ne soyons pas ébranlés et que les générations suivantes ne souffrent pas», alors qu’ils profèrent des malédictions, des mensonges et des paroles violentes. Pourquoi, Seigneur, te cacher dans les temps de détresse?

Lève-toi, Seigneur.
Alors que nous nous sommes effondrés, lève-toi avec nous. Nous déposons à tes pieds, Ô Dieu, nos éternels péchés d’ignorance et de justification de notre histoire de haine et de guerre, notre éternel péché de nous laisser emporter par l’hostilité en maudissant nos frères et sœurs, et notre péché de perdre courage et de céder au désespoir et à la déception, puissions-nous nous élever. Nous nous élèverons.

Lève ta main, Seigneur.
Seigneur, pourvoyeur de paix, ouvre tes mains. Pour l’œuvre de Dieu qui a promis la paix, qui déclare: «Je te guéris», pour l’œuvre qui martèle les épées pour en faire des socs, celle d’abattre le mur qui nous bloque le passage, le Seigneur mettra les mains de notre peuple à l’œuvre, alors élève tes mains. Nous nous efforçons de lever nos mains.

Seigneur, ne nous oublie pas.
Donne-nous la soif de la paix. «Jusqu’à ce que la paix règne, donnez toutes vos forces», grave ces paroles avec passion sur chaque église de Corée du Nord et du Sud. Alors que nous confessons la vérité, à savoir que nous sommes un seul corps entremêlé aux cordes de l’Esprit Saint, que nous sommes un seul corps au service du Dieu de la paix avec un seul esprit, et que nous croyons que notre appel est celui de la paix, de la réconciliation et de la réunification, Seigneur, ne nous oublie pas. Nous n’abandonnerons pas.

Seigneur, toi qui es le Dieu de la paix pour l’éternité, empêche celles et ceux qui sèment le mensonge et la violence de fouler le sol de la péninsule coréenne. Permets alors à toutes les personnes au Sud comme au Nord, au Nord comme au Sud, d’unir leurs mains et de vivre ensemble.

Au nom de Jésus, nous prions.

15 août 2024

Conseil national des Églises de Corée
Comité pour la réconciliation et la réunification.